Traducción best al Español | Diccionario Inglés-Español

best by que significa en ingles

best by que significa en ingles - win

Primaria 4 (Parte 2)

腸 intestino

訓読み- No importa tanto
音読み- チョウ
ejemplos
大腸(だいちょう) intestino grueso
盲腸(もうちょう) apéndice
外科医は患者の盲腸を摘出した。El cirujano extirpó el apéndice del paciente

低 Bajo

訓読み- ひく
音読み- テイ
ejemplos
低い(ひくい) Bajo
かつて日本で金は銀よりも価値が低かった。 En algún momento en Japón el oro tenía un valor mas bajo que la plata
私は血圧が低いです。Tengo baja presión sanguínea
可能性が低い Bajas probabilidades; unlikely
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。The image quality his bad - thee resolution is so low.
ヘリコプターは、とても低く飛んでいる。El helicopter vela muy bajo
背が低い(せがひくい) bajo (de estatura de una persona)
最低(さいてい) the lowest (morally repugnant) cuando lo dicen en anime por si solo es como DAS ASCO D:< Pero también se usa literalmente cuando estas viendo estadísticas y te refieres a la cifra mas baja.
株価はこれまでの最低に下がった。Stock prices plunged to a record low
私は最低2マイルは歩ける。I can walk at least two miles
低下(ていか) disminuír
その会社は売り上げが15パーセント低下した。La compañía disminuyó sus ventas en un 15%
そう言ったからと言って、彼の重要性が低下する訳ではない。to say so should not diminish his importance
金利が低下したことが自動車の市馬を刺激した。 Falling interest rates have stimulated the automobile market
彼は教育の水準の低下についてくどくど喋り続ける He keeps harping on about declining standards of education

底 Fondo

訓読み- そこ
音読み- テイ
ejemplos
底(そこ) fondo
彼は心の底でその知らせを喜んだ He welcomed the news from his heart
心の底から彼に感謝した I thanked him from the bottom of my heart
その船は海の底に沈んだ The ship went down to the bottom of the sea
彼は腹の底まで腐ったやつだ。He is thoroughly dishonest character
海底(かいてい) seabed
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。Disfrutó una nueva vida en el fondo del mar
海の植物は海底に付着して育つ。Marine plants grown on the sea bed.
底辺(ていへん) la base de una figura geometrica
どん底(どんぞこ) rock bottom
彼は貧乏のどん底だ he is as poor as can be
彼女は絶望のどん底にあった。 She was in an abyss of despair

停 Parada

訓読み- No importa tanto
音読み- テイ
ejemplos
バス停(ばすてい) Parada de autobús
各駅停車(かくえきていしゃ) train that stops at every station
停留所(ていりゅうじょ) Parada en general
停止(ていし) come to a stop; detenerse; suspender (una actividad o evento); cortar (un servicio)
列車は滑らかに停止した。The train came to a smooth stop
コンピューター・システムっは午後8時に自動的に停止する。The computer system shuts down automatically at 8PM
戦争は停止されるべきだと全員合意した。They were unanimous that the war should be brought to a halt
ポーランドっは120年間国家として存在を停止した。Poland ceased to exist as a nation for 120 years
水道料金を滞納すると給水を停止されるとういうことをお聞きしましたが本当ですか。Escuché que si te atrasas en pagar el servicio de agua te la cortan, es cierto?
停止標識(ていしひょうしき) Stop sign
停止標識を無視しませんでしたか。 Didn’t you disregard a stop sign

的 bullseye

訓読み- まと
音読み- テキ
Nota: el onyomi テキ convierte palabras en adverbios
ejemplos
的(まと) Bullseye
矢は的に届かなかった。The arrow fell short of the bullseye.
目的(もくてき) Meta
標的(ひょうてき) Target. Puede significar literal un “blanco” al cual dispararle o metafóricamente un blanco al que estas apuntando; un objetivo.
一般的(いっぱんてき) generally
一般的に言えば、西欧人は魚を生で食べない。Generally speaking, westerners don’t eat fish raw
一般的に言えば、男は女よりも肉体的に強い Generally speaking men are physically stronger than women.
肉体的 bodily
精神的な健康は肉体的な健康と同じくらい大切です。Mental health is as important as physical health
積極的(せっきょくてき) activamente; proactivo
彼は積極的に人々に善行を施している He is being proactive in doing good for people.
あの学生はとても積極的だ。He is a proactive student.
彼はその革命で積極的な役割をした。He played an active part in the revolution.
徹底的(てっていてき) exhaustive; thoroughly
その家を徹底的に調べてから購入した。We went over the house thoroughly before buying it.
その仮説は徹底的な実験にも基づいている。the hypothesis is based on the thorough experiments
基本的(きほんてき) fundamental; basic
この講座では応急手当の基本的な機能を教えます。This course teaches the basic skills in first aid
君と私意見には基本的な違いがある。there is a fundamental difference between your opinion and mine
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。I like basic breakfast, miso soup and rice.
個人っは地域社会の基本的な構成要素である。The individual is the fundamental element of a community
その基本的な意味は変わらない。Thhe basic meaning of it remains the same.
自動的(じどうてき) automáticamente
その機械は自動的に働く。This machine works by itself
理想的(りそうてき) ideal
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。She thought of Canada as thee ideal country to live in.
暖かくて、晴れたピクニックに理想的だ。A warm sunny day is ideal for a picnic.
合理的(ごうりてき) reasonable; rational
彼の議論は合理的だ。His argument is rational
これには合理的な説明が必要だ。There must be a rational explanation for this

典 classic

訓読み- テン
音読み- テン
ejemplos
典型的(てんけいてき) Típico; epitome
彼は典型的な仕事人間だね He's a typical workaholic
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた He lived in a typical Japanese-style house
彼はその男をお典型的な紳士と評した。He described he man as a model gentleman
古典的(こてんてき) classical

伝 Transmitir

Coppic
訓読み- つた
音読み- セツ
手伝う(てつだう) Ayudar
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる Father often helps me with my homework
手伝い(てつだい) Ayudante. Su forma “verbo” (手伝いをする) es mas formal que 手伝う; por eso se traduce mejor como “asistir”, y para ser mas educado aún se le agrega el honorífico お para formar お手伝い.
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか Will you help me get over the difficulties
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た Ofrecí asistirle con su tarea
メアリーはおかあさんの手伝いをしています Mary asiste a su madre
喜んでお手伝いします。Será un gusto asistirle.
BONUS: lo mas casual para ofrecer ayuda:
If there’s anything I can do to help…
[noun phrase]で(お困りの/困った)ことがあれば…
[noun phrase]で何かできることがあれば…
お手伝いさん Domestic helper
彼は新しいお手伝いを雇った。 El contrató a un nuevo ayudante
伝う(つたう) liquid runs down. ”水が伝う means “water drops falls along ~ ”
大粒の涙が頰を伝って流れ落ちた。A big tear rolled down my cheek
彼rの首筋をちがすっと伝った。A trickle of blood ran down his nape
その瞬間涙がその老人の頰を伝って落ちた。At that moment tears ran down the old man’s face
涙が彼女の顔を伝って流れ落ちた。Tears fell down her cheeks
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。She implored mercy with tears running down her cheeks.
机が僕の髪を伝わった水で濡れている The desk is wet with the water that fell from my wet hair.”
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.

伝える(つたえる) transferir

我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない We have to transmit our culture to the next generation
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want
私はトムに真実を伝えた。I told Tom the truth.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください Please tell her I'll come after I do some shopping
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい Please be sure to give my best regards to your father
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive
彼は英語で自分の意思を伝えられる El se da a entender en ingles
伝統(でんとう) Tradición
社会の価値観はその伝統の中に反映されている A society's values are reflected in its traditions
伝説(でんせつ)Leyenda
ゼルダの伝説 The legend of Zelda.
宣伝(せんでん) Anuncio
その商品はテレビで宣伝されている The goods are advertised on TV
テレビで製品を宣伝する会社が多い Many companies advertise their products on TV
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した Taishukan advertised it would publish a new dictionary
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation#底 Fondo
訓読み- そこ
音読み- テイ
ejemplos
底(そこ) fondo
彼は心の底でその知らせを喜んだ He welcomed the news from his heart
心の底から彼に感謝した I thanked him from the bottom of my heart
その船は海の底に沈んだ The ship went down to the bottom of the sea
彼は腹の底まで腐ったやつだ。He is thoroughly dishonest character
海底(かいてい) seabed
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。Disfrutó una nueva vida en el fondo del mar
海の植物は海底に付着して育つ。Marine plants grown on the sea bed.
底辺(ていへん) la base de una figura geometrica
どん底(どんぞこ) rock bottom
彼は貧乏のどん底だ he is as poor as can be
彼女は絶望のどん底にあった。 She was in an abyss of despair

停 Parada

訓読み- No importa tanto
音読み- テイ
ejemplos
バス停(ばすてい) Parada de autobús
各駅停車(かくえきていしゃ) train that stops at every station
停留所(ていりゅうじょ) Parada en general
停止(ていし) come to a stop; detenerse; suspender (una actividad o evento); cortar (un servicio)
列車は滑らかに停止した。The train came to a smooth stop
コンピューター・システムっは午後8時に自動的に停止する。The computer system shuts down automatically at 8PM
戦争は停止されるべきだと全員合意した。They were unanimous that the war should be brought to a halt
ポーランドっは120年間国家として存在を停止した。Poland ceased to exist as a nation for 120 years
水道料金を滞納すると給水を停止されるとういうことをお聞きしましたが本当ですか。Escuché que si te atrasas en pagar el servicio de agua te la cortan, es cierto?
停止標識(ていしひょうしき) Stop sign
停止標識を無視しませんでしたか。 Didn’t you disregard a stop sign

的 bullseye

訓読み- まと
音読み- テキ
Nota: el onyomi テキ convierte palabras en adverbios
ejemplos
的(まと) Bullseye
矢は的に届かなかった。The arrow fell short of the bullseye.
目的(もくてき) Meta
標的(ひょうてき) Target. Puede significar literal un “blanco” al cual dispararle o metafóricamente un blanco al que estas apuntando; un objetivo.
一般的(いっぱんてき) generally
一般的に言えば、西欧人は魚を生で食べない。Generally speaking, westerners don’t eat fish raw
一般的に言えば、男は女よりも肉体的に強い Generally speaking men are physically stronger than women.
肉体的 bodily
精神的な健康は肉体的な健康と同じくらい大切です。Mental health is as important as physical health
積極的(せっきょくてき) activamente; proactivo
彼は積極的に人々に善行を施している He is being proactive in doing good for people.
あの学生はとても積極的だ。He is a proactive student.
彼はその革命で積極的な役割をした。He played an active part in the revolution.
徹底的(てっていてき) exhaustive; thoroughly
その家を徹底的に調べてから購入した。We went over the house thoroughly before buying it.
その仮説は徹底的な実験にも基づいている。the hypothesis is based on the thorough experiments
基本的(きほんてき) fundamental; basic
この講座では応急手当の基本的な機能を教えます。This course teaches the basic skills in first aid
君と私意見には基本的な違いがある。there is a fundamental difference between your opinion and mine
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。I like basic breakfast, miso soup and rice.
個人っは地域社会の基本的な構成要素である。The individual is the fundamental element of a community
その基本的な意味は変わらない。Thhe basic meaning of it remains the same.
自動的(じどうてき) automáticamente
その機械は自動的に働く。This machine works by itself
理想的(りそうてき) ideal
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。She thought of Canada as thee ideal country to live in.
暖かくて、晴れたピクニックに理想的だ。A warm sunny day is ideal for a picnic.
合理的(ごうりてき) reasonable; rational
彼の議論は合理的だ。His argument is rational
これには合理的な説明が必要だ。There must be a rational explanation for this

典 classic

訓読み- テン
音読み- テン
ejemplos
典型的(てんけいてき) Típico; epitome
彼は典型的な仕事人間だね He's a typical workaholic
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた He lived in a typical Japanese-style house
彼はその男をお典型的な紳士と評した。He described he man as a model gentleman
古典的(こてんてき) classical

伝 Transmitir

Coppic
訓読み- つた
音読み- セツ
手伝う(てつだう) Ayudar
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる Father often helps me with my homework
手伝い(てつだい) Ayudante. Su forma “verbo” (手伝いをする) es mas formal que 手伝う; por eso se traduce mejor como “asistir”, y para ser mas educado aún se le agrega el honorífico お para formar お手伝い.
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか Will you help me get over the difficulties
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た Ofrecí asistirle con su tarea
メアリーはおかあさんの手伝いをしています Mary asiste a su madre
喜んでお手伝いします。Será un gusto asistirle.
BONUS: lo mas casual para ofrecer ayuda:
If there’s anything I can do to help…
[noun phrase]で(お困りの/困った)ことがあれば…
[noun phrase]で何かできることがあれば…
お手伝いさん Domestic helper
彼は新しいお手伝いを雇った。 El contrató a un nuevo ayudante
#伝う(つたう) liquid runs down. ”水が伝う means “water drops falls along ~ ”
大粒の涙が頰を伝って流れ落ちた。A big tear rolled down my cheek
彼rの首筋をちがすっと伝った。A trickle of blood ran down his nape
その瞬間涙がその老人の頰を伝って落ちた。At that moment tears ran down the old man’s face
涙が彼女の顔を伝って流れ落ちた。Tears fell down her cheeks
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。She implored mercy with tears running down her cheeks.
机が僕の髪を伝わった水で濡れている The desk is wet with the water that fell from my wet hair.”
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.

伝える(つたえる) transferir

我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない We have to transmit our culture to the next generation
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want
私はトムに真実を伝えた。I told Tom the truth.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください Please tell her I'll come after I do some shopping
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい Please be sure to give my best regards to your father
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive
彼は英語で自分の意思を伝えられる El se da a entender en ingles
伝統(でんとう) Tradición
社会の価値観はその伝統の中に反映されている A society's values are reflected in its traditions
伝説(でんせつ)Leyenda
ゼルダの伝説 The legend of Zelda.
宣伝(せんでん) Anuncio
その商品はテレビで宣伝されている The goods are advertised on TV
テレビで製品を宣伝する会社が多い Many companies advertise their products on TV
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した Taishukan advertised it would publish a new dictionary
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation

徒 pupilo

訓読み- No tiene :D
音読み- ト
ejemplos
生徒(せいと) Pupilo; estudiante (de alguien).
Nota: No he encontrado una definición clara que distinga 生徒 de 学生 pero aquí van algunas nuances que encontré según japoneses:
生徒 is the opposite of 先生。(de la misma forma que お父さん es el “opuesto” de 息子)
学生 es para universitarios 生徒 es para secundaria y prepa
I think if we were students, we call us 学生. And if we were teachers, we call students 生徒.
Conclusión mía: Me imagino que sea usa 学生 para universitarios porque se espera que no estén “bajo supervisión” de nadie, los maestros están ahi para dar lecciones y calificarte. Entonces 生徒 necesariamente tiene que corresponder a un 先生 que vea por ti.
徒歩(とほ) a pie
彼は徒歩で通学している。Él va a la escuela a pie.
教徒(きょうと) Creyente
クリスト教徒 Cristiano
新教徒(しんきょうと) protestante
使徒(しと) apóstol, discipulo

努 Esfuerzo

訓読み- つと
音読み- ドウ
ejemplos
努める(つとめる) hacer un esfuerzo consciente; actively doing a thing. 可能な限りできることをする
私は笑わないように努めた。 Me esforcé para no reírme.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。I tried to listen to him carefully.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。I tried to efface the memory of her tears.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。We are currently working to restore normal service as soon as possible.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。He tried to be brave while he was being held hostage.
努力(どりょく) Esfuerzo.
君が成功するかしないかは努力次第だ Whether you will succeed or not depends on your efforts
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である Even good friends should make an effort to keep up their friendship
我々はずっと努力してきた We have come a long way
努力家(どりょくか) hard working person

灯 lámpara

訓読み- No importa tanto
音読み- トウ
街灯(がいとう) Street light
電灯(でんとう) luz eléctrica
懐中電灯(かいちゅうでんとう) flashlight
蛍光灯(けいこうとう) fluorescent lamp

堂 hall

訓読み- No tiene
音読み- ドウ
ejemplos
食堂(しょくどう) dinning hall; cafeteria
講堂(こうどう) Auditorium; lecture hall
その教師は講堂に学生を集めた。El profesor reunió a los alumnos en el auditorio
堂々(どうどう) magnificent, grand, majestuosoo
正々堂々(せいせいどうどう) Fair and square
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。Wheter you win or lose, your must play fair and square
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。They fought a fair battle with the enemy.
公会堂(こうかいどう) city hall
任天堂(にんてんどう) Nintendo

働 Trabajar

訓読み- はたら
音読み- ドウ
ejemplos
働く(はたらく) Trabajar
働かせる(はたらかせる) Put someone else to work
労働(ろうどう) labor manual
労働者(ろうどうしゃ) obrero

特 Especial

訓読み- No tiene :D
音読み- トク
ejemplos
特別(とくべつ) Especial
今日は何か特別のことがしたい気がする。Today I feel like doing something special
彼らは特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair
特に(とくに) Especialmente
これは特に若者向けにデザインされている。Ésto está diseñado especialmente para personas jóvenes.
今日は特に霧が濃い。It is especially foggy today
私はこの点を特に強調したい。I want to emphasize this point especially.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。Me gusta la música, especialmente la música clásica.
私は特にこの場面が好きだ。I like this scene in particular.
特技(とくぎ) special skill; talento;
特技はどこでも寝られることです。My special skill is being able to sleep anywhere.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技。パーティーの最中、上手に身を隠して退散する事。まさに忍者 Mi habilidad especial les desaparecerme en la mitad de una fiesta como todo un ninja.
独特(どくとく) Característico; peculiar
そういう習慣は英国人独特のものである。Such a custom is characteristic of the British.
その画家は独特なスタイルを持っている。El artista tiene un estilo muy característico.
彼は独特の節回しで演説した。He made a speech using his unique tone of voice
この料理法は中国独特のものだ。Este estilo de cocina es caracteristico de china.
特有(とくゆう) Unique
これはこの国に特有の植物だ。This is a plant unique to this country
言語は人間特有のものである。Language is unique to humans
コアラはオーストラリア特有の動物である。El koala es un animal único de australia
特権(とっけん) privilegio; special right
彼は特権を乱用した。He abused the privilege
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。We were granted the privilege of fishing in this bay.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。Everyone has some type of privilege and a corresponding responsibility

得 to earn

訓読み- え
音読み- トク
ejemplos
得る(える) no hay palabra exacta, lo mas cercano es “to earn”; obtener
我々は生活のかてを得るために働く Trabajarnos parar ganarnos la vida
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。Fertile soil is essential to obtain a good harvest
もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。Para estudiar en Estados Unidos necesitas obtener una visa de estudiante.
勝ち得る ganar
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。His brave deed earned him respect
私はついにい彼の愛を勝ち得た。 I have finally won his heart
彼の成功は大きな犠牲を払って勝ち得たものであった。 Su éxito le costó un gran sacrificio
九死に一生を得る(きゅうしにいっしょうをえる) To have a narrow escape from death
休止を一生を得たことがありますか? Have you ever had a narrow escape from death?
要を得る(ようをえる) ir al punto
先生の指導はいつも要を得ている。Las instrucciones de mi sensei siempre van al punto
彼の演説は簡潔で要を得た物だった。His speech was brief and to the point
名声を得る(めいせいをえる) ganar fama
得(とく) ganancia
結局は質の良いものを買う方が得をする。It pays in the long run to buy goods of high quality
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。Este carro se ve caro pero es durable así que nos sale mejor a la larga.
かんしょくを起こしてもなんの得もない。There is no advantage in losing your temper
納得(なっとく) To be convinced; To agree;
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。You will soon be convinced that I am right.
世の中に納得できるものなんてないよ。Nothing adds up in the world
彼と同じように私も納得していない。I, as well as he, am not convinced.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。It took a long time, but in the end I was able to convince him.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた He convinced me that it was not his fault
「そっか」ウィリーはようやく納得した "Well, OK," Willie finally agreed
説得(せっとく) to persuade
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです She's going to talk her father into buying a new car
私は彼女を説得できなかった I failed to persuade her
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した He prevailed on the farmers to try the new seeds
私はたばこを止めるように説得された I was persuaded to stop smoking
得意(とくい) Especialidad personal
ジョンはチェスが得意だ El ajedrez es la especialidad de john.
彼女は英会話が得意だ。She is good at speaking English
どの教科が得意ですか。What subject are you good at?
代数は僕の得意な学科だ。Algebra is my favourite subject.
経験を得る(けいけんちをえる) ganar experiencia (videojuegos RPG)
~せざるを得ない(せざるをえない) can’t help but do. (Grammar stuff)

毒 veneno

訓読み- No tiene
音読み- ドク
ejemplos
毒薬(どくやく) Veneno
気の毒(きのどく) Lamentable; dar lástima
私は彼を気の毒に思っている I feel very sorry for him
彼を少し気の毒に感じます。 I feel kind of sorry for him
彼がそんなに若く死んだのは気の毒だ。It is a pity that he died so young
彼は気の毒な程不運だ。He’s unlucky to a pitiful extent
お気の毒に。Mis condolencias.
中毒(ちゅうどく) adicción
私はテレビ中毒です。I’m a TV addict
有毒(ゆうどく) poisons
この食品は有毒である。 This food is harmful to health

熱 Caliente al tacto

訓読み- あつ
音読み- ネツ
ejemplos
熱い(あつい) Caliente al tacto
熱心(ねっしん)arduamente; intensamente; apasionadamente.
この本は彼の熱心な研究の成果である。El libro es resultado de su ardua investigación.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。The workers in the factory were forced to work hard
私は毎日毎日熱心に働いた。Trabajé arduamente todos los días
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。She is a strenuous supporter of women’s rights
彼はスチヴェン・キングの熱心な愛読者です。 He is a keen Stephen king fan
彼は化学に熱心だ。He is keen on science
彼女は熱心に編み物をしている。She is absorbed in knitting.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。The children we’re all years when I was telling them the story
熱中(ねっちゅう) Perderse; picarse con X cosa. No pensar en nada mas que X, clavarse; dejarse absorber; darle toda tu atención.
彼は手を出す物すべてに熱中する。 He really gets into anything he tries
彼女はビデオに熱中していた。 She was absorbed in the video
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホムーペジはとても参考ううになります。 I am absorbed in growing herbs and your web pages are a great help to me.
スリリングなテレビゲームに熱中させられた。The thrilling video game took all my attention.
熱望(ねつぼう) aspiración; ambición; longing desire
彼は教師になることを熱望している。He aspires to become a teacher
彼は成功を熱望している。 He is ambitious to succeed ‘
彼は有名になりたいと熱望している。 He is ambitious to win fame.
私たちは皆世界平和を熱望している. We are all eager for world peace.
彼は社長の地位を熱望をした。 He aspired to the position of president
熱帯雨林(ねったいうりん) tropical rainforest

念 conviction

訓読み-
音読み-
ejemplos
残念!(ざんねん) Qué lástima! :(
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。We regret that your application has not been accepted.
念のため As a precaution; just to be sure; just in case
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です Let me remind you again that March 31st is the due date
念のため傘持って行ったら?Y si te llevas un paragüas por si acaso? :0
信念(しんねん) beliefs; convictions (moral or religious)
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。The devout christian persists in his belief.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。I’ll stand up for what I believe in and won’t yield to any threats
彼女は常に自分の信念を弁護している。She always stands up for her convictions
記念(きねん) Conmemoración
専念(せんねん)Dedicarse; concentrarse; to be devoted to a thing
彼は英文学の研究に専念する。He devoted himself to the study of English literature
療養に専念すべきだ。You have to concentrate on your recovery

敗 FAIL

訓読み- やぶ
音読み- ハイ
ejemplos
破れる(やぶれる) Ser derrotado
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815
私たちはライバルに価格競争で敗れた We lost out to our rival in price competition
失敗(しっぱい) fail; failure
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから. Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
私たちは試合に敗れた Fuimos derrotados en la partida
大失敗(だいしっぱい) FIASCO. A total disaster.

梅 ciruela

訓読み- うめ
音読み- No importa tanto
ejemplos
梅(うめ) ciruela
梅雨(つゆ) Rainy season

博 wide knowledge

訓読み- No tiene :DD
音読み- ハク
ejemplos
博物館(はくぶつかん) museo
博覧会(はくらんかい) exposition nuance: MUCHA GENTE ven una exposición GRANDE (una feria de libros, de videojuegos, de robots, de carritos sandwicheros, etc.)
博士(はかせ) professor! Algún experto en algún tema, no necesariamente un maestro de clases, un investigador
好評を博す(こうひょうをはくす) tener buena recepción (de parte de una audiencia)

飯 Arroz

訓読み- めし
音読み- ハン
ejemplos
飯(めし) a meal, aparentemente es impolite usarlo con superiores, casual with friends
ご飯(ごはん) Arroz pero también puede significar una comida BIEN (as opposed to junk/fast food); a meal
太郎、ごはんですよ! Taro, dinner’s ready!
ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs.
晩御飯ですよ、お父さん。La cena está lista, otousan.
私はご飯よりパンの方が好きだ。 I like bread more than rice.
明日の朝食はパンですかご飯ですか。Is tomorrow’s breakfast a proper one or it is bread?
夕飯(ゆうはん) Supper. Según Japoneses, significa lo mismo que 晩御飯 pero no es tan común su uso. 晩 Tiene un significado de LATE. 歳晩 year's end, 晩婚 / late autumn, 晩婚 late marriage.
炊飯器(すいはんき) Rice cooker

飛 Volar

吹き飛ぶ(ふきとぶ)
飛ぶ(とぶ) Volar
飛ばす(とばす) Meaning 1: Saltarse paginas de un libro, saltarse un turno en un juego. Meaning 2: Volar algo (as in, el viento vuela algo)
退屈な量を飛ばして読む。Skip the dull pages.
自分の知らない単語を飛ばし読みする読者が多い Many readers skip the words they don’t know.
その俳優はセリフを1行飛ばした。El actor se salt una linea del libreto
私は風に帽子を飛ばされた。El vientó voló mi sombrero
暴風で家が飛ばされた。 The house was carried away by strong winds. The house was carried away by strong winds
彼絵は場外にボールを飛ばした。El voló la pelota out of bounds (deportes)
彼はシャボン玉を飛ばす El sopló burbujas de jabón
私達はその鳥を飛ばした。We let the bird fly
飛び込む(とびこむ) JUMP IN; rush into; aventarse
少年は水の中に飛び込んだ The boy jumped into the water
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ The fireman rushed into the burning house
彼女は私の腕の中にとびこんできた She threw herself into my arms
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた He ran into the room with his hat and overcoat on
飛び出す(とびだす) rush out of somewhere; to jump out in front of you suddenly. Normally you'll see this on road signs, "Drive slow! Children might dash out!" Aparecer subitamente ante ti, sin que te lo esperes.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth
画面外に飛び出したらミス!だから吹っ飛ばされるな。You’ll get KO’d if you fly off the screen. Don’t get launched off (Instrucciones de smash bros)
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた She braked hard when she saw a child run out into the road
私は無我夢中で部屋を飛び出した I ran out of the room without knowing what I was doing
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation
吹っ飛ぶ(ふっとぶ) send someone fly off (smash bros)
相手のダメージがたまったら、スマッシュ攻撃で吹っ飛ばせ! Once your opponents have taken enough damage… Launch them with a powerful smash attack!
ダメージを受けるほど 大きく吹っ飛ぶ。 The more damage they’ve taken, the farther they’ll fly
吹っ飛ばされても あきらめるな!Aunque te saquen volando, no te rindas (you can still reache the ledge)
Bonus: 最後の切り札 = final smash (literal, final trump card)
飛行機(ひこうき) Avión

費 gasto

訓読み- つい
音読み- ヒ
ejemplos
費やす(ついやす) Gastar. To spend, to consume; to waste.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 She spent a good deal of money on her vacation
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。We spent a lot of time looking for a parking lot
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。They spent hours in an argument about the future of Japan
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 He consumed much of each day in idle speculation
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。He put a lot of time and effort into preparing for the exam
費用(ひよう) Expenses
消費(しょうひ) consume
このエアコンは電気を多量に消費する。This air conditioner consumes a lot of electricity
日本は紙を大量に消費する。 Japan consumes a lot of paper
農業は多量の水を消費する Agriculture consumes a great amount of water
消費者(しょうひしゃ) El consumidor
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。En general, el consumidor prefiere cantidad sobre calidad.
浪費(ろうひ) waste
時間を浪費すべきではない。You should not waste your time
なんという水の水の浪費だ! What a waste of water!

必 Invariably

訓読み- かなら
音読み- ヒツ
ejemplos
必ず(かならず) sin falta; certainly; for sure. Cuando es comando asigna un feeling de responsabiliidad a la persona
必ず二時に電話してください Never fail to call me up at two o'clock
必ず明日その本を返しなさい Don't fail to return the book tomorrow
あの人と出かけるときは必ず雨が降るので、雨男と呼ばれている Every time you go out with him, it seems to rain. So we call him the rain man.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない The poor are not always unhappy
私は両親には必ず毎月手紙を書きます I never fail to write to my parents every month
必ずしも(かならずしも) not always; not necessarily
現実に直面することは必ずしも簡単ではない It is not always easy to face reality
ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない Boxing is not always a rough sport
必要(ひつよう) Necesario
申し込むに君本人が行く必要がある In order to apply, you have to go in person
必死(ひっし) desesperado; alarmado; impaciente; ansioso
彼は名声を守ろうと必死だった。El estaba desesperado por proteger su reputación
彼女は必死になって走った。She ran for dear life.
必需品(ひつじゅひん) Una necesidad
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。Art is not a luxury, but a necessity.
必殺(ひっさつ) Certain kill. Lo que dicen en anime cuando van a hacer su super técnica final OP.

票 voto

訓読み- No tiene
音読み- ヒョウ
ejemplos
票(ひょう) a vote (counter)
私が選挙で一票(いっぴょう)入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 I figured that my vote won’t change anything.
投票(とうひょう) votar
全国民が選挙で投票した。Toda la nación votó en la elección

標 Mark

訓読み- No importa tanto
音読み- ヒョウ
ejemplos
目標(もくひょう) Propósito. Algo que te propones; Landmark
Hay una palabra que puede confundir: 目的(もくてき) que significa META FINAL.
Explicación de un japo:
I think it boils down to the difference in English between "purpose" and "goal". A goal is something finite you hope to achieve. A purpose is like a motivation for why you do something. Often they will overlap, but not always. Having a finite goal kind of implies that you have a motivation. However, the converse -- having a motivation implies you have a finite goal -- is not necessarily true.
Ex. A: Why did you come to campus today? B1: I came to visit my professor and get a letter of recommendation. → The goal and the motivation are the same: get the letter. B2: I came to visit my professor. → The motivation of why I came to campus is to see my professor. However, there is nothing "achievable" just by visiting him. So the same with the Japanese words. If you have a 目標 you also (likely) have a 目的. However, if you have a 目的, you do not necessary have a 目標. That's how I see them anyway.
Comments de otro japo
目的=目標+意味
I would think of a basic example.
I want to become better at shooting the basketball. => 目的 I will consider myself better at it when I score at least 50% of my shots. => 目標
I think 目的 is a high level image, global image of a goal. 目標 is more achievement like low level goal, usual can be quantified and explicit that will define the concrete steps to the 目的.
Comments de otro japo:
目的is your goal, 目標 is your steps to reach that goal. You have only one 目的 but there are many 目標.
目的is your goal, 目標 is your steps to reach that goal.
For example you want to become a good presenter.
Then you have one 目的:
Become a good presenter.
But you have to set up many 目標 such as : Practice 1hours every day, public speaking
every month, have good skill of powerpoint....
You can still reach you 目的 even give up some 目標.
目標is more concrete than 目的
En resumen 目標 es lo que te propones para lograr tu 目的. 目的 Es tu visión, tu driving force. La ventaja que tenemos es que, al igual que en el español, generalmente se usa “propósito” para referirse a retos de superación personal.
私は3年で目標を達成する決心をした He decidido lograr mis propósitos en tres años
彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである He has only one aim in life, to make money
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである Our ultimate goal is to establish world peace
標的(ひょうてき) Target. Puede significar literal un “blanco” al cual dispararle o metafóricamente un blanco al que estas apuntando; un objetivo.
銃を標的にあわせろ Aim the gun at the target
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。Tom's shot missed the target by two feet.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした Her success made her the target of jealousy
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
標的はもう見逃さない。Ya no perderé de vista mi objetivo
標識(ひょうしき) A sign; a mark
あれは何の標識ですか。Wha does that sign say?
標識には出口と書かれている。The sign says “exit”
停止標識を無視しませんでしたか。Didn’t you disregard the stop sign?

付 stick to

訓読み- つ・づ
音読み- No importa tanto
ejemplos
付ける(つける) I attach something; ponerle algo a otra cosa
コピーするページに付箋をつけておいてください Put a tag on the pages you want copied
私は戸に新しい取っ手を付けた I put a new handle to the door
トムは凧に糸を付けた。Tom attached the string to the kite.
なぜ君の犬は口輪を付けていないの Why doesn't your dog wear a muzzle?
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。Adding comments makes reading the code easier.
私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。My aunt gave me the pendant I'm wearing.
トムは白のコサージュをメアリーのドレスに付けた。Tom pinned a white corsage on Mary's dress.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
付く(つく) Something gets/is attached; The thing has X feature. People aquire habits (good or bad)
その本には索引がついていますか Este libro tiene un índice?
この車はエアコンがついてる El carro tiene aire acondicionado
このシャンプーを買うと素敵なヘアブラシがついてきます。Si compras este shampoo, viene con un buen cepillo de cabello
コップに私指の跡がついた。Dejé las huellas de mis dedos marcadas en el vaso
シャツについているべとべとしたものは何ですか What is that greasy stuff on your shirt?
貴重品は傷がつくと価値が下がる。A valuable object decreases in value if it is damaged
その部屋は冷房がついてますか? Ese cuarto tiene aire acondicionado?
風呂はついてますか。Tiene baño?
白いベルトのついたのです。Me gusta el que tiene el cinturón blanco
赤ん坊は善悪の区別がつかない。A baby has no moral compass
ペリーが独り言を言う癖がついた Perry has acquired the habit of thanking aloud
喫煙の悪癖がつく。 Contract the bad habit of smoking
彼は地に足がついていない。He doesn’t have this feet on the ground
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 His steps were clearly marked in the snow
テーブルに肘をついてはいけません、Don’t put your elbows on the table
気を付けて(みをつけて) be careful
これからはもっと気を付けてね。Be more careful from now on.
礼儀作法に気を付けなければいけない。You must look to your manners.
簡単に迷子になるので、気を付けてね。It's easy to get lost, so please be careful.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。Try not to buy anything on impulse today.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。See to it that this never happens again.
気を付けて!向こうに入る男は銃を持っているよ。Watch out! That man over there has a gun.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。You should make sure that you don't make Tom angry.
見付ける(みつける) encontrar
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。Encontramos huellas de aun oso en la nieve
僕はこの本を古本屋でえ見つけた。Encontré este libro en una tienda de libros viejos
いなくなった犬を新聞広告によって見つけた。Encontré a mi perro perdido poniendo un anuncio en el periódico
ついに仕事を見付けた。Por fin encontré un trabajo
追い付く(おいつく) alcanzar; catch up to
日本人選手は最後の1周でアメリカ人選手に追いついた The Japanese runner caught up with the American one in the final lap.
警察は前の車に追いつこうとした The police tried to catch up with the car in front of them.
待たなくていいよ。後で追いつくから。後から行くからYou don't have to wait for me. I'll catch up with you later.
ライバル会社に追いつかないといけないWe must catch up with rival companies.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。Si te apuras, puedes alcanzarlo ライバル会社に追いつかないといけない
他のクラスメートに追いつけるように一生懸命勉強しないといけない I have to study harder to catch up with other classmates.
この製品には生産が需要に追い付く見通しがない Production is unlikely to catch up with the demand for this product.
Japanese athletes have finally caught up with the world's top-class level. 日本人アスリートもようやく世界のトップレベルに追いついた
Can I catch up with the material or is it too late? 私はその題材に追いつけますか、それとももう遅すぎますか? 言い換え
付き合う(つきあう) to date, but also “go out” hangout in general; salir con alguien
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
僕と付き合ってください!Sal conmigo (se mi novia/novio) se escucha mucho en anime
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
木村さんとは友達として付き合っているだけです。Estoy saliendo con Kimora como amigos.
気付く(きづく) Darse cuenta
もっと早く気付けばよかったなあ I wish I had noticed earlier.
彼女は危険に気付いていないかもしれない。Ella puede no estar consciente del peligro.
彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。She hadn't noticed the cold until she opened the door.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
「少し詰めていただけませんか。」 「あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。」"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
片付ける(かたづける) ordenar (un cuarto); despejar. Get something over with
家を片付ける必要がある I need to declutter my house.
私は机を片付けた。I cleared up my desk.
彼は部屋を片付けた。He put his room in order. I finished doing the work before supper.
宿題、片付けなきゃ。I must do my homework.
夕食前に仕事を片付けた Terminé mi trabajo antes de la cena
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
受付(うけつけ) Reception desk
縛り付ける(しばりつける) Atar (de tal forma que quede pegado X con Y)
彼らは泥棒を木に縛り付けた。Ataron al ladran al arbol
彼女は彼をいすに縛り付けた。She tied him to the chair.
名付ける(なづける) Nombrar; ponerle nombre a alguien o algo
娘にメアリーと名付けたい Quiero ponerle Mary a mi hija
私達はその船をハーフムーンと名付けた We named the boat the Half Moon.
傷付く(きずつく) Herir
あなたの言葉は痛く傷付ける。Tus palabras hieren
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。Did I hurt his feelings?
身に付く(みにつく) Algo se vuelve parte de ti (Generalmente algo que aprendiste. You internalize it. Pero una vez que en un comic de yotsubato lo usaron para referirse a las calorías de un postre que se “minitsukean” a tu grasa corporal lol)
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった I studied English very hard every day, but I did not learn a lot
経験を積むにつれて更に知恵が身につく You get more wisdom as you have more experiences
寛大さが生まれながら身についている人もいる Generosity is innate in some people
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。Según mi experiencia se requiere un año para dominar la gramática francesa.
勇気付ける(ゆうきづける) Encourage someone
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた All my friends encouraged me to try my best
近付く(ちかづく) Acercarse
添付(てんぷ) adjuntar
錆付いた(さびついた) rusty
日記を付く(にっきをつく) to keep a diary
決着をつける(けっちゃくをつける) To settle the dispute. En anime cuando el malo regresa por la revancha, regresa para 決着をつける
裁判で決着をつけましょう Let's take it to court
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう Let's try to settle our differences once and for all
彼らはその問題に最終的な決着をつけた They have solved the problem once and for all
Como ya habrás notado, 付く es bastante usado como verbo auxiliar y en un montón de palabras compuestas. Mas ejemplos random que encontré:
他人の弱みに付け込んではいけない。You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。The icy wind cut us to the bones
本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? Is it true? Paul kissed Lily on the lips?
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼らは血と暴力に引き付けられている。A ellos les fascina la sangre y la violencia.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている They attract customers by offering high-quality goods.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。She added in her letter that she would write again soon.
彼はそんなことは信じないと付け加えた。He added that he didn't believe it.
彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。He added that he had a wonderful time at the party.
真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
その男はアンテナを取り付けようとした。The man tried to install his own antenna.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。You shouldn't impose your opinion on others.
「トムにめんどくさい仕事押し付けられた」「また?」"Tom has gotten me to do some pretty tedious work." "Again?"
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。The bookshelves are built into the walls of my room.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
各ロボットには通話機が取り付けられています。Each robot is equipped with a talking machine.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。Para esta fiesta de Halloween pienso disfrazarme de momia envolviéndome en papel de baño.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。The group of noisy boys was getting out of hand.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。Amueblar un apartamento nuevo debe de suponer muchos gastos.
私の料理の味付けに文句があるなら、明日からあなたが作ればいいでしょ。Si tienes quejas con el sabor de mi comida, tú podrías empezar a hacerla desde mañana.
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
時々なんですが、心臓のあたりがきゅっと締め付けられるような痛みがあるんです。Tan solo es a veces, pero siento un dolor cerca del corazón como si me presionaran fuertemente.
イベントの日付は未定です The date of the event is to be determined.
私は正確な日付は覚えていない。I'm not sure of the exact date.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。El Día del Mar es una fiesta nacional japonesa celebrada el tercer lunes de julio.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。I can't go out today as I've been asked to watch the house.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。I've come, as my mother told me to deliver this here.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the speaker.
論争にやっとけりが付いた。The dispute was finally settled.
彼は見分けが付かないほどやせてしまった。He has become thin beyond all recognition.
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]

Primaria 4

府 Government

訓読み- No tiene
音読み- フ
ejemplos
政府(せいふ) Government

不 FU prefijo como in- im- en español y un- en ingles

訓読み- No tiene :D
音読み- フ
ejemplos
不可能(ふうかのう) IMposible
不足(ふそく) INsuficiente
この地域では水が不足している Water is scarce in this area
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた He worked hard to make up for his lack of experience.
不幸(ふこう) UNhappy cuando es adj; DESGRACIA/bad luck cuando es sustantivo;
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。She sighed over her unhappy fate
空腹は最大の社会的不幸の一つである Hunger is one of the greatest social miseries
戦争は恐ろしい不幸を引き起こすWar causes terrible miseries
彼は貧乏なのを不幸のせいにする He ascribes his poverty to bad luck
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない The poor are not always unhappy
不注意(ふうちゅうい) descuidado
彼女は不注意運転で罰せられた She was punished for careless driving
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした It was careless of me to forget to lock the door
不思議(ふしぎ) Maravilla; misterioso; fantasioso; extraño (as in strange coincidence).
この湖についての不思議な伝説が位言い伝えられえている。A mysterious legend has been handed down about this lake
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない It is no wonder that she was given the prize.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 This medicine will do wonders for a runny nose
私は昨日不思議な夢を見ました。I had a strange dream last night
不安(ふあん) uneasiness

夫 Husband

訓読み- おっと
音読み- フ・フウ
ejemplos
夫(おっと) neutral word for “husband”. Safe to use it for your own husband or husbands in general. Also what appears in legal documents.
日本では妻は夫に従うのが当然とされていた。It was almost obligatory for a wife to obey her husband in Japan.
Notas extra de un japo:
A wife can say for her husband = (私の)夫・主人 both interchangeable. (*1)
A husband can say for his wife = (私の)妻・家内 both interchangeable
you can say for somebody's wife =(○○さんの/あなたの)奥さん・奥様
You can say for somebody's husband = (○○さんの/あなたの)御主人(ご主人)・御主人様(most polite)
The maid would say 奥さま, ご主人さま. Para wife and husband respectively bc they’re both superior
(*1) Even for a Japanese, we are often confused with which word would be proper to use, so in official or business settings, or when speaking to your senior, 主人 is kind of "a safer word" to use. However, it is speaker's choice and both are correct and natural. (You don't need to know this, just for info.)
夫婦(ふうふ) a (married) couple
大丈夫(だいじょうぶ) daijoubu. I’m not gonna pretend you don’t know this from anime. Así es, los kanjis son gran-genio-marido, no tiene sentido :v deal with it

副 Secundario

訓読み- No tiene :D
音読み- フク
ejemplos
副作用(ふくさよう) side-effect
この薬に副作用はありません Esta medicina no tiene efectos secundarios
副社長(ふくしゃちょう) Vice president of a company
副大統領(ふくだいとうりょう) Vice-president of a country
副詞(ふくし) Adverbio

粉 Polvo

訓読み- こな・こ
音読み- フン
ejemplos
粉(こな) Polvo
粉々に(こなごなに) To pieces
コップは床に落ちて、粉々に割れた。The cup fell to the ground, shattering to pieces.
彼女は金づちで鏡を粉々にしました She shattered the mirror with a hammer.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
小麦粉(こむぎこ) Harina
花粉症(かふんしょう) Hay fever; pollen allergy

兵 Milicia

訓読み- No importa tanto
音読み- ヘイ
ejemplos
兵士(へいし) Soldado; Cadete
兵器(へいき) Armas militares
核兵器(かくへいき) Armas nucleares
化学兵器(かがくへいき) Armas químicas
古代兵器(こだいへいき) Ancient weapons

別 Distinción; Discernir

訓読み- わか
音読み- ベツ
ejemplos
別れ(わかれ) despedida
彼は手を振って我々に別れを告げた。Nos dijo adiós con la mano.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。She bade farewell to me.
彼は別れも告げずに行ってしまった。He left without saying goodbye.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。He left without even telling me.
人生は出会いと別れでできてるんだ。Life is made of encounters and partings.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。I just dropped in to say goodbye.
別れる(わかれる) to split. No necesariamente de “break up” sino partir caminos en general
トムは彼女に別れ話を切り出した。Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはガールフレンドと別れた。Tom broke up with his girlfriend.
ボブとルーシーが別れたんだって。I hear that Bob and Lucy have broken up.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。She committed her baby to her divorced husband.
そんな彼氏とは絶対別れた方がいいよ。He's the kind of boyfriend you really should break up with.
別れる前に彼は彼女にいつも口づけをしています。He always kisses his girlfriend goodbye when they part ways.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。The two students parted when they reached the corner.
特別(とくべつ) Especial
彼にはそこへいく特別の理由はなかった He had no particular reason to go there
服装に関する特別な規則はない There are no special rules as regards what clothes we should wear
それをするには特別な道具が必要だろう You'll need a special tool to do it
トムは特別な子です Tom is a special child.
あなたは別に特別じゃない。You're not so special.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。She has a special way of making bread.
ベジタリアン用の特別メニューはありますか? Do you have a special menu for vegetarians?
別の(べつの) diferente; otro; alternativo
別の本を探して欲しいです。 Could you find another book?
私たちは別の方法を採用した。We adopted an alternative method.
ごめんなさい、別の約束があるの。Lo siento, tengo otro compromiso.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。It is difficult to translate a poem into another language.
ここから出る別の方法はありますか? Is there another way out of here?
数日後、トムは別の仕事を見つけた。A few days later, Tom found another job.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 Una cosa es adquirir conocimiento. Aplicarlo es una cosa totalmente distinta.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。To own a library is one thing and to use it is another.
「通じる英語が話せる」のと「英語が完璧にできる」のとは全く別のことです。There is a vast difference between being able to make oneself understood in English and mastering the English language perfectly.
Comments de un japo:
別の means "another one but same type product(or object.)".
他の means "other which is different type from first one."
Comments de otro japo:
このりんごは腐っているから、別のを選ぶ。(this apple have rotted, so I choose another one.)
りんごは好きではないから、他の果物を選ぶ。( I don't like apple, so I choose other kind of fluits.)
Comments de otro japo:
ほぼ同じです。It is almost same.
「別の」は、少しカジュアル、または少し冷たい印象で、モノに使う事が多いです(ただし、人にも使えます。)。"別の" is a little bit casual, and it looks like cold, so it is used for things, mainly. (However, it could be used for Human.)
「他の」は、フォーマルです。全ての場合に使えます。 "他の" is formal. It could be used for every situation.
Comments de otro japo:
When you went to buy clothes, and you found the clothes you want, but you want to get a different color.
If the store has many colors, you can ask 他の色(いろ)を見(み)せてください.
If the store has only a few colors, you can ask 別の色を見せてください.
When you were asked how to go to a store you don't know at all, and you don't know if there's a person who knows the store around there, you can say both 他の人に聞いてください and 別の人に聞いてください.
Comments de otro japo:
One way to understand the difference is that the antonym of 他 is 自 (self, identity) whereas the antonyms of 別 are 同 (same), 一緒 (together) and 共(together).
別に(べつに) en particular; aparte; single something/someone out
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。Apart from her temper, she’s alright
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 Apart form a few faults, he is a trustworthy partner.
たまにまる1日ぼけっとしていても別に悪いことじゃない It’s no crime to just idle the whole day once in a while
たまに朝飯を抜いたって別うに悪ういことじゃない。 It’s no crime to skip breakfast once in a while.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
ソースを別にください。La salsa aparte por favor
「A: 腰はいたむ?」「B:いや、別に」「Aそう、それは不幸中の幸いね」A “Te duele la espalda?” B “No en particular” A: “bueno, por lo menos es ganancia”
区別(くべつ) distinción; telling things apart
彼の双子の妹たちを区別することができない No puedo distinguir a las gemelas
犬は色を区別することができない El perro no puede distinguir los colores
羊と山羊の区別がわかりますか Can you tell a sheep from a goat
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look
看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi"
性別(せいべつ) gender
性別による差別は禁じられています Discrimination on the basis of gender is prohibited.
この部屋の中にいる人は皆性別が同じ。Todas las personas en esta sala son del mismo género.
別々に(べつべつに) por aparte; individualmente
勘定は別々にしてください。Por favor denos las cuentas por aparte
感情署は別々にお願いします。We’d like separate checks
彼らは別々に住んでいる。Ellos viven por aparte
別々に包んでください Por favor empáquelo por aparte
差別(さべつ) Discriminación
人種差別(じんしゅさべつ) Discriminación racial
性差別(せいさべつ) Discriminación por género
分別(ぶんべつ) juicio mental (habilidad de discernir lo racional de lo irracional)
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。A person of good sense will certainly not believe blindly.

辺 Vicinity

訓読み- あた・べ
音読み- ヘン
ejemplos
辺り(あたり) area; rumbo
このあたりは空気がきれいだ The air is pure around here
私はこの辺りに不案内だ I'm a stranger in these parts
あたりを見まわしたが、何も見えなかった I looked around, but saw nothing
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you
この辺(このへん) same thing as このあたり; por aqui; por esta area
この辺だと思います I think it's around here
ジョンはこのへんには友達がいない John has no friends here
正方形には四つの辺がある A square has four sides
まだその辺にいるのかな Are you still around
海辺(うみべ) por la playa; el area por donde esta la playa; n the vicinity of the beach Comments de un japo
海辺 is more vague and broader. 海岸沿いの道 (a road alongside the beach) can be rephrased as 海辺の道.

変 change

訓読み- か
音読み- ヘン
ejemplos
変える(かえる) I change something
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない He will not change his mind in spite of my advice
彼は仕事を変えた He changed his job
暗殺が世界の歴史を変えたことはない Assassination has never changed the history of the world
変わる(かわる) algo cambia
秋に木の葉は赤や黄色に変わる In the fall, the leaves turn red and gold
信号が青に変わるまで待ちなさい Wait until the light changes to green
相変わらず(あいかわらず) as always
変わった人 a strange person; an odd fellow
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」 "Do you hate Tom?" "I don't hate him, but I do think he's a bit strange."
変な人(へんなひと) Una persona rara que no te da una buena impresión.
変更(へんこう) Modificación; alteración; cambio
予約を3泊から5泊に変更したい I'd like to change my reservation from three to five nights
価格は予告なしに変更されることがあります。The prices are subject to change without notice.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。They had to change their schedule because the train arrived late.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。He acquainted me with the change of the plan.
変化(へんか) Transformación; cambio. Change official plans.
天候が急に変化した。La temperatura cambió bruscamente
患者の病状は日ごとに変化する La condición del paciente cambia día tras día.
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。This caterpillar will become a beautiful butterfly.
Comments de un japo:
"変更する"は、公式な予定などを変えるときに使うことが多いです。
「明日の集合場所を"変更"します。」・・・「変える」で言いかえられます
変化する"は、自然となにかが変わったときに使うことが多いです。
「秋には葉が黄色や赤色に"変化"します。」・・・「変わる」で言いかえられます
変(へん) raro
大変(たいへん) Terrible(por si solo); tremendamente (al lado de adjetivos); AF; intensely
大変だ!ESTO ES TERRIBLE!
彼は今大変忙しい。Terriblemente ocupado
その車は大変速い Ese carro es tremendamente rápido
大変助かりました。esa fue una tremenda ayuda
彼女は大変頭がいい。ella es tremendamente inteligente
あの橋は大変美しい。That bridge is beautiful AF
私は大変腹立たしい。 I am angry AF
大変申し訳ありません。I am very sorry
変態(へんたい) Pervertido

便

訓読み- たよ
音読み- ベン・ビン
ejemplos
便り(たより) news from someone (how they’re doing and stuff, not on the newspaper lol)
依然として彼から便りがない I still haven’t heard from him
最近お姉さんから便りがありますか。 Have you heard from your sister lately?
私は母から毎月便りをもらう。I hear from my mother every month.
郵便局(ゆうびんきょく) Oficina de correos
航空便(こうくうびん) airmail
便利(べんり) Conveniente
不便(ふべん) Inconveniente
小便(しょうべん) Termino médico para “pipí” :v orina
排便(はいべん) Término medico para “defecación”

包 Envolver

訓読み- つつ
音読み- ホウ
Ejemplos
包む(つつむ) Envolver. Broad meaning; To wrap
美しい包装紙に包んでもらえますか Could you gift wrap it?
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。She wrapped her baby in a blanket
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た We heard the explosion and saw the house burst into flames
包み隠す(つつみかくす) to cover up (the truth)
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。the politician tried to cover up the insider trading
小包(こづつみ) parcel; un paquete que envías por correo
彼に小包を送った。I emailed a parcel to him
包み(つつみ) paquete pero no es algo que necesariamente tienes la intención de enviar por correo; algo envuelto. Se usa mucha para referirse a algo envuelto para regalo.
包みを開けて下さい Please undo the package
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っているThis instant soup comes in individual packets
とにかくその包みはどこかに置きなさい Just put those packages anywhere
包帯(ほうたい) bandage
医者は少年のけがをした足に包帯をした。El doctor bendó la pierna lastimada del joven
包丁(ほうちょう) kitchen knife 包装(ほうそう) envoltura; forma formal de decir 包み
食品包装は腐敗を減らす Food packaging reduces spoilage
それを贈り物として包装していただきたいのですが I'd like to have that gift wrapped
クリスマスプレゼント用に包装してください Could you wrap it in Christmas wrapping

法 El pasado

訓読み- さ
音読み- コ
ejemplos
去る(さる) una persona parte (de un lugar); una cosa o evento cesa; things pass
彼は永久にアフリカを去った He left Africa forever
彼はさよならも言わずに去って行った He left without saying goodbye
その翌日、彼は去った The next day he went away
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した We were greatly relieved to find that the worst dangers were over
雪は解け去った The snow has melted away
その翌日、彼は去った He left the next day
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである It is still a mystery why he suddenly left the town
過去(かこ) El pasado
私たちは過去を後悔しがちである We are given to regretting our past
警察は彼の過去と経歴を調べた The police looked into his past record
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう It's time to reflect on your past
この世を去る To leave this world
立ち去る(たちさる) To walk away
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った The speech was so boring that they went away one by one
Comments de un japo:
立ち去る is to walk away on foot from some place. If you get on a car or train immediately after saying goodbye to someone, that's not 立ち去る. 去る has a broader sense, "to leave" in general. Depending on the context, it can mean something very strong, for example, quitting a company forever, parting with someone forever. when you describe something that can happen everyday, 立ち去る would sound a bit safer.
走り去る(はしりさる) to run away
小さい少年たちはドアのベルをならして走り去った。The small boys rang the door bell and ran away.
警官を見ると男は走り去った。Seeing the policeman, the man ran away.
去年(きょねん) El año pasado
過去形(かこけい) Past tense
過ぎ去る(すぎさる) To pass by
暗がりを1台の車が過ぎ去った A car passed by in the dark
数年が過ぎ去った。Several years passed by
彼の死後10年が過ぎ去った 10 years have gone by since his death

望 Deseo

訓読み- のぞ
音読み- ボウ
ejemplos
望む(のぞむ) desear; desire
誰もが永久平和を望んでいる。Everybody wants permanent peace.
国民全体が大きな変化を望んでいるThe country at large is hoping for great changes
みんな彼女が勝つことを望んだ Everyone hoped that she would win
私達は平和を望みますWe hope for peace
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる He hopes to exhibit his paintings in Japan
望み(のぞみ) ILUSIÓN; wishes, anhelo; sueño que suena imposible. こうなればよいと思うこと
彼の望みはハムレットの役を演じることです His ambition is to play the part of Hamlet
彼の望みは実現したようだ。His wishes, it seems, have come true
彼は望みを捨てた。 He gave up hope
ついに私の望みは叶った。 Finally, my wish has come true
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。He was persuaded into doing it against his own wishes
希望(きぼう) Esperanza; to long for; aspiration; 希望する; esperar (con esperanza) que…; more literary than 望む
その成功で彼は希望に燃えた The success animated him with hope
彼は決して希望を失わない He never loses hope
希望を捨ててはいけないよ You must not give up hope
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった His parents did not sympathize with his hope to become a journalist
>生きている限り希望がある While there is life, there is hope
君が共産主義者にならないように希望する。 I hope you’ll never turn communist.
彼の希望は無残に砕かれた。His hopes were shattered
彼は弁護士になっれると言う希望に執着していた。He clung to thee hope that her could become a lawyer
願望(がんぼう) deep desire
私の願望は母親を助けるために医者になることだ. I want to become a doctor to save my mother's life.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure
高望み(たかのぞみ) aim too high

牧 pastor

訓読み- No importa tanto
音読み- ボク
ejemplos
牧師(ぼくし) El reverendo de la iglesia

末 El fin de algo

訓読み- すえ
音読み- マツ
ejemplos
週末 (しゅうまつ) Fin de semana
今週末 This weekend
私たちはすばらしい週末を過ごしました We had a wonderful weekend
週末に泳ぎにいきませんか How about going for a swim this weekend
月末(げつまつ) fin de mes
月末に近づいている The month is drawing to an end
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month
彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう He will have spent all his money by the end of the month
月末にはお金がほとんどなくなります I have so little money at the end of the month
年末(ねんまつ) fin de año
橋は今年末までには完成されるだろう The bridge will be completed by the end of this year
年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる We become very shorthanded at the end of the year
結末(けつまつ) the ending; El desenlace de una historia
私は悲しい結末の物語が好きです。Me gustan las historias con finales tristes
その映画の結末はどうなっていますか? How does the film end?
そのミステリーの結末を私に教えないで。No me spoils el final del misterio
物語は結末に近づいた。The story drew to a conclusion
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway.
今年末(ことしすえ、ことしまつ, こんねんまつ) Comments de una persona no japonesa que vive en Japón
Both ことしすえand ことしまつ Are fine but they are slightly different. すえ is more long term like the last two weeks of December まつ is like December 30th.
Comments de un japo al preguntarle como lee 今年末:
こんねんまつ 普通は年末しか言わない ことしすえも言い方としては言えるけど ねんまつでいいよ 去年の年末 年末 来年の年末 まつとすえは人による こだわるところじゃない 普通ねんまつって言うのにわざわざことしまつって言う人は言わない
期末試験(きまつしけん) End of term exam; finals
末っ子(すえっこ) El mas chiquito de la familia; the baby off the family
両親は末っ子をえこひいきするかもしれない。Parents may favor the youngest child in the family

満 full

訓読み- み
音読み- マン
ejemplos
満ちる(みちる) lleno
彼は人生のドラマに満ちていた。his life was full of drama
ことわざは知恵に満ちている。 Proverbs are full of wisdom
あの政治家は野心に満ちている。That politician is full of ambition
彼の心は苦しみに満ちていた。 His heart is filled with sorrow
満たす(みたす) yo lleno (transitivo)
彼はグラスにワインを満たした。El llenó el vaso con vino
バケツを水で満たしなさい。Lleva la cubeta con agua
そのリンゴは一時的に私空腹を満たしてくれた。The apples appeased my hunger temporarily
みんなの要求を満たすだけの食糧のないところが、世界各地にある。In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone’s needs.
満足(まんぞく) Satisfactorio; Satisfecho
彼らは現状に満足している They were happy with how things were
不満(ふまん) insatisfactorio; insatisfecho; a let down
あの社会のサービスには不満だ。I am not satisfied with that company’s service
一般大衆は現在の政府に不満である The public at large is dissatisfied with the government
そのウェイターは大変いい人だったので私たちは食事についての不満を言いたくなかった。The waiter was such a nice man we didn’t like to complain about the meal
肥満(ひまん) obesidad
満点(まんてん) Perfect score (exámenes)
満点を取るつもりだ。 He is going to get full marks
先生は私数学に満点をくれた。 The teacher gave me full marks for math
満開(まんかい) full bloom; estado cuando las flores terminaron de abrirse; florecidas
桜の花は今満開です。The cherry trees are in full bloom now
今週は公園の桜が満開だ。This week the cherry blossoms in the park are in full bloom
満員(まんいん) lugar lleno; no seats left; packed
どのバスも満員です。Every bus is full
ホテッルウはその夜、満員だったので、遅い客か断らざるを得なかった。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests
どの電車も満員で、持ち物を手から放しても落ちないほどです。But eevery train is so crowded that whatever we have in our hands doesn’t fall even if wee let it go.
満月(まんげつ) full moon

未 Todavía

訓読み- ま
音読み- ミ
ejemplos
未だ(まだ) todavía
まだまだだね。catchphrase de prince of tennis
未来(みらい) El futuuro
未熟(みじゅく) estar verde metafóricamente; when te falta practica :v
彼のフランス語の知識は未熟だ。 His knowledge of French is poor.
彼は商売は未だ未熟だ。He is still green in business.
未成年(みせいねん) legal minor; underage person
未満(みまん) under X amount
18歳未満の方は入場できません。People under 18 are not admitted
3歳未満の子供は入場無料 Niños menores a 3 años entran gratis
輸入車は8%未満しか占めていない。 Imported cars account for less than 8%

脈 Vena

訓読み- No tiene
音読み- ミャク
ejemplos
静脈(じょうみゃく) Venas; Veins
人脈(じんみゃく) conexiones con gente your social network;
彼は社外で人脈を築いている。
文脈(ぶんみゃく) Contexto
単語の意味ははそれが使われている文脈で決まる。The meaning of a word is determined by the context where it is used
動脈硬化(どうみゃくこうか) Artherosclerosis

民 EL PUEBLO (la gente del lugar)

訓読み- No importa tanto
音読み- ミン
ejemplos
人民(じんみん) el pueblo (la gente del lugar)
団結した人民は決して敗れない!¡El pueblo unido, jamás será vencido!、
国民(こくみん) the people that form a nation; nacional
中国人はよく働く国民だ。China ese una nación trabajadora
イギリス人は、実際的な国民だと言われてる。The English are said to be a practical people
私たちは保守的な国民。We are a conservative nation
多くの国民が陸軍にい入隊した。A great number of citizens want into the army
戦車や飛行機は軍隊を軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people
市民(しみん) ciudadano; ciudadanía; community
全良な市民は法律に従う。a good citizen beys the law
私は千葉県市民ですが東京で勤めています. I am a citizen of Chiba but work in Tokyo.
市民プールの監視の仕事に応募しました。I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
住民(じゅうみん) habitants; inhabitants
新しい道路は山間の住民の利益になる。 The new road will benefit the people loving in the hills
民主主義(みんしゅしゅぎ) Democracia
民族(みんぞく) ethnic groups

無 Nada

訓読み- な
音読み- ム
ejemplos
言うでも無い(いうでもない) goes without saying)
正直が最上の策であることはいうまでも無い。It goes without saying that honesty is the best policy
母は蛇は言うまでも無く毛虫が嫌いだった。My m other disliked caterpillars not to mention snakes.
無料(むりょう) gratis
無理(むり) imposible
無事(ぶじ) unharmed; safe and sound
無駄(むだ) waste
時間の無駄だ Waste of time
無視(むし) ignorar
私たちの警告を無視して釣りに行くといって聞かなかった He would go fishing in spite of our warning
通りですれ違った時私をわざと無視した。He deliberately ignored me when I passed him in the street
運転者は停止信号を無視した。The driver ignored the red light
無能(むのう) inútil; no skill; bueno para na’

約 Promesa

訓読み- no tiene :D
音読み- ヤク
ejemplos
約束(やくそく) Promesa
約束を守る keep a promise
約束を破る break a promise
契約(けいやく) contrato
予約(よやく) Reservación; appointment
予約を取り消してください。Please cancel my reservation
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。Quisiera hacer una reservación de vuelo a Vancouver.
歯のクリーニングの予約をお願いします。 I’d like to make an appointment for a cleaning
婚約(こんやく) marriage engagement
条約(じょうやく) political treaty or pact

勇 courage

訓読み- いさ
音読み- ユウ
ejemplos
勇ましい(いさましい) brave
勇気(ゆうき) courage
勇者(ゆうしゃ) courageous person; hero of a story, usually a medieval kind of story
勇敢さ(ゆうかんさ) bravery
勇敢に(ゆうかんに) bravely
Comments de un japo:
”He is brave." 「彼は勇気がある」…He has a 勇気 「彼は勇敢だ」 …He is 勇敢 「彼は勇ましい」 …He is 勇ましい 勇気 is a kind of spirit. 勇敢 has an image of fighting men. 勇ましい shows the state of a person.
Comments de otro japo:
(○ 勇ましい/○ 勇敢な)若者 a — young man or woman (○ 勇ましく/○ 勇敢に)戦う fight —ly (○ 勇ましい/× 勇敢な)マーチ a — march (song) (○ 勇ましい/× 勇敢な)軍服姿 in a — military uniform 犬が熊に(× 勇ましく/○ 勇敢に)立ち向かう a dog confronts a bear —ly
Comments de otro japo:
「勇ましい」は外見にも行動にも使いますが、「勇敢」は行動にしか使いません。 例 勇ましい行動=勇敢な行動 勇ましい姿=本人が何も行動していなくても、勇気があるように見える姿 勇敢な姿=本人が勇気のある行動をしている姿

訓読み- い
音読み- ヨウ
ejemplos
要る(いる) need. Nota. En anime a veces veo que interpretan いらない como “I don’t want it”
今のところお金はいらない。I don’t need money at present
ここで遠慮はいりません。Please make yourself at home?
つり銭の入らないようにお願いします Exact change, please.
君の助けはいらない。I don’t need your help
君のお情けなど少しもいらない。I don’t need any bit of your pity
要する(ようする) forma formal de decir 要る
必要(ひつよう) Necesario
パンとミルクは必要だ。la leche y el pan son necesarios
申し込むには君本人が行く必要がある。In order to apply, you need to go in person
最悪に備える必要がある。It is necessary that we should preparer for the worst
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。To complete this work, the following working items are recommended
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする This sort of work calls for great patience
その仕事は10人の人を10日必要とする The work calls for ten men for ten days
小脳は血液の不断の供給を必要とする The brain needs a continuous supply of blood
私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする As we need fresh air, so fish need clean water (notice the dependency)
その企画は彼の承認を必要とする The plan is subject to his approval
要点(ようてん) el punto; EL GRANO; el concepto principal; the gist; la idea general ; el concepto
彼の話は短くて要点のついたものでした Su historia fue corta y al grano
お話の要点は分かりました I see your point
彼が言っていることの要点はわかった I got the gist of what he was saying
話の要点を書き留めなさい Take down the main points of the speech
comments de un japo:
要点 is "main point" while 重点 is closer to "emphasis". Also, 重点 is almost always used in the following forms: ~に重点を置く (to emphasize ~, to focus on ~) 重点的に~ (to ~ in a focused way).
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
重要(じゅうよう) Esencial; importante (no solo importante, necesario) mostly written word;
要求(ようきゅう) exigencia
賃上げを要求したらどうですか。Why don’t you ask for a pay raise?
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。They demanded the king be put to death at once..
彼女の要求に応じる Accede to her request
需要(じゅよう) demand (from supply and demand)

養 Cultivate

訓読み- やしな
音読み- ヨウ
ejemplos
養う(やしなう) mantener
彼は養っていかなければならない大家族がある He has a large family to support
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた They had a lot of children to provide for
我々は良書を読んで心を養わねばならない We should cultivate our minds by reading good books
栄養(えいよう) Nutrición
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる Books are to the mind what food is to the body
彼女は子供の栄養に気をつけている She is careful about her child's nutrition
教養(きょうよう) Conocedor; to be a man/woman of culture; culture
その医者は教養のある人だ The doctor is a man of culture
彼はいわゆる教養人だ He is what is called a man of culture
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth
転地療養(てんちりょうよう) un cambio de ambiente (por salud mental)
私たちは南フランスへ転地療養に行く。We go to the South of France for a change of air.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。The change of air worked wonders for her.
養子(ようし) adopted child

浴 bañarse

訓読み- あ
音読み- ヨク
ejemplos
シャワーを浴びる to take a shower
入浴(にゅうよく) meterse a la bañera
疲れを感じてる時は、入浴に勝るものはない Cuando estas cansado no hay nada que supere meterse a la bañera
浴衣(ゆかた) Yukata

利 funcionar

訓読み- き
音読み- リ
ejemplos
利く(きく) servir; to use (a body part); to be effective; to make use of…
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった The stranger was too surprised to speak
口を利く:Use your mouth
この子は大人のような口を利く。 This child talks like an adult.
俺に・・・俺にそんな口をきくな You don't... you don't talk to me like that
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ And when you talk to me, take off your hat
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く He talks as if he knew everything under the sun
君は僕によくもそんな口がきけたものだ How dare you say such a thing to me
目が利く: to have a discerning eye (for art/ antiques/etc.)
気がきく ser atento con otras personas
お、ありがと。気が利くね。 Oh, thanks! How thoughtful.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね How thoughtful of you to have chilled some wine for us
この薬はあなたに効くでしょう This medicine will do you good
霧で視界が100メートルしかきかなかった. La visión no da a mas de 100 metros por la neblina
この料理は塩がききすぎている This food is too salty
便利(べんり) conveniente
東京駅へ行くには何が一番便利ですか What's the most convenient way to get to Tokyo Station
これは大変便利なものです This is very useful
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ It is a great convenience to live near a station
利用(りよう) Utilizar
利益(りえき) profit
右利き(みぎきき) right handed
左利き(ひだりきき) left handed
有利(ゆうり) Ventaja (pokémon agua contra fuego); favorable; a favor
機会を捕らえてそれを有利に利用する I seize the moment and turn it in to an advantage
彼女は私より有利だ She has an advantage over me
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう You'll find it your advantage to know a foreign language.
不利(ふり) Desventaja(pokémon fuego contra agua); infavorable; en contra
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった There was no evidence against him found at the scene
意志を持たない事が最悪の不利だ Having no will is the worst handicap
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした The police discovered damning evidence against him.
この証拠は彼にとって不利だった This evidence was against him
ポケモンには色々タイプがあるの!でタイプには相性あるから、ポケモン勝負の時有利だったり不利だったりするの。Hay muchos tipos de pokemon, y cada tipo tiene una affinidad. A la hora dele combate les puede dar una ventaja o una desventaja (dialogo de un NPC en pokemon)

陸 Land

訓読み- No importa tanto
音読み- リク
ejemplos
大陸(たいりく) continent
離陸(りりく) Despegar
飛行機はあと1時間で離陸する。The plane will take off in one hour
その飛行機は10時きっかりに離陸した。El avian despegó exactamente a las 10 en punto.
着陸(ちゃくりく) Aterrizar
飛行機は6時きっかりに着陸した。The plane landed at 6 o’clock to the minute
陸軍(りくぐん) the land army (as opposed to the airforce)

良 Good

訓読み- よ・い
音読み- リョウ
良い(よい) bueno
最良(さいりょう) the best
人生最良の日 The best day of one’s life
正直は最良の策だ、と私は信じている。Honestly, I believe, is the best policy.
良心(りょうしん) consciencia; la vocecita buena de tu mente
良心が彼を苦しめた。His conscience stung him
良心が彼をとがめた His conscience pricked him
私良心にやましいところはありません。My consciencia está limpia
そんなことをするなんて君には良心があるのか。Do you have the conscience to do such a thing.
仲良く(なかよく) llevarse bien; no tener tensión con nadie
彼は妻と仲良く暮らしている。He lives at peace with his wife.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。Tengo un presentimiento que ellos nunca se llevarán bien
彼女がクッラスメートみんなと仲良くしている。ella se lleva bien con todos sus classmates
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。Dejó eel equipo porque no se podía llevar bien con el manager
仲良し(なかよし) good friends
トムとジョンは仲良しです。tom and John are good friends
行儀よくする(ぎょうぎよくする) Comportarse
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。Le dijo a sus hijo que se comporte dentro de la casa.
ejemplos

料 Ingredientes; fees

訓読み- No tiene
音読み- リョウ
ejemplos
無料(むりょう) Gratis
料理(りょうり) Cuisine as in cooking with certain ingredinets/techniques but también significa platillo ya preparado
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 Mientras veía un libro de cocina, hice mi primer platillo español y fue todo un éxito.
香辛料(こうしんりょう) Spices
料金(りょうきん) a fee; a charge
このホテルの宿泊の料金はいくらですか? What are the charges in this hotel
バスの車掌は彼女に料金を払えないので降りるようにと言った Thee bus conductor told herr to get off because she could not pay thee fare
給料(きゅうりょう) wages

量 Cantidad

訓読み- No importa tanto
音読み- リョウ
ejemplos
大量(たいりょう) Una cantidad grande; one big amount of (tienes que poder traducirlo en ingles y en español de la forma que te lo he puesto para usarlo en lugar de 多量)
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた She turned away in horror at the sight of so much blood.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake
彼はかなり大量の蜂蜜を使った He used a lot of honey
多量(たりょう) muchas cantidades; a copious/abundant amount (tienes que poder traducirlo en ingles y en español de la forma que te lo he puesto para usarlo en lugar de 大量) Mucho; Muchos Bastante; (Muchas unidades de la misma cosa); Opposite of Few;
多量の酒は知覚をまひさせる Too much alcohol paralyzes our perceptive powers
機械は多量の電気を使用する Machinery uses a lot of electricity
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした She spent a good deal of money on her vacation
外国語を習得するには多量の練習が必要である It takes a great deal of practice to master a foreign language
多量の水が残っている There is much water left
Comments de un japo:
量が大きいか、多いかの相違です。
「魚が大きい」と「魚が多い」という関係です。
comments de otro japo:
Relative value vs absolute value 相対値と絶対値の違いです。
多量=他に少ないものがあって、それに比べて多い。
大量=とにかく量が大きい。

輪 Anillo

訓読み- わ
音読み- リン
ejemplos
指輪(ゆびわ) anillo; sortija
車輪(しゃりん) neumático; llanta
五輪(ごりん) olympic ring
輪ゴム(わごむ) rubber band
七輪(しちりん) el tatuaje de ariana grande :v

類 Tipo

訓読み- No importa tanto
音読み- ルイ
ejemplos
書類(しょるい) Documento; papers
金庫の中の書類が消えてなくなっている The papers that were in the safe are gone
この書類に苦情の取り扱い方が丁寧に説明してある。The document spells the correct procedure for dealing with complaints
種類(しゅるい) Tipo
ボブは色々な書類の木の実を見つけた。Bob found various types of nuts
これは珍しい種類の魚です。Este es un tipo extraño de pez
1種類3個ずつください。 I’ll take three of each type
オークはどんな種類の木ですか。What kind of tree is an oak?
人類(じんるい) la humanidad
その日、人類は思い出した。この世界は残酷なのだ。That day humanity had a grim reminder. This is a cruel world.
分類(ぶんるい) clasificación
クジラは哺乳類に分類される Whales are classified as mammals
親類(しんるい) reelative (family)
彼は私生きているただ一人の親類だ。He is my only living relative.

令 Comando

訓読み- めい
音読み- レイ
ejemplos
命じる(めいじる) Ordenar
ルルーシュヴィブリタニアが命じる LELOUC VI BRITANIA COMANDS YOU
命令(めいれい) Orden; Dar una orden
指令(しれい) Instrucciones que DEBES seguir. Suena militar
命令形(めいれいけい) Forma imperativa de la gramática japoneesa

冷 frío al tacto

訓読み- つめ・ひ・さ
音読み- レイ
ejemplos
冷たい(つめたい) frío al tacto
氷のように冷たい frío como el hielo
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物欲しかった。I was very thirsty and I wanted to drink something cold
北から冷たい風が吹いていた。There was a cold wind blowing from the north.
冷える(ひえる) Se enfría; grow cold
ゼリーは冷えると固くなる Jelly sets as it cools
彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた She heated up the cold soup for supper
冷えたビールがあればたまらないね A cold beer would hit the spot
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた The swimmers were numb with cold
私は骨の髄まで冷えた I was chilled to the bone
足が冷えます。Mis pies se enfrían
冷やす(ひやす) Lo enfrío
ワインをもっと冷やしたい。 I want to chill the wine more
病人の頭を氷でええ冷やした。 I cooled the patient’s head with cracked ice
金属は冷やされると縮小する。Metal contracts when cooled
冷める(さめる) cool down; descalentarse; enfriarse (de caliente a temperatura ambiente)
食べ物が冷めます The food is getting cold
料理が冷めてしまっています The food is cold
彼の私に対する情熱はさめない His passion for me doesn't cool
彼の愛情はさめかけていた His affection is cooling
冷静(れいせい) Calma; Tranquilidad; Serenidad
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない Whatever happens, you must keep calm
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men
状況は我々の冷静な判断を必要とする The situation calls for our cool judgement
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた Relations with Canada remained correct and cool.
冷静に考えて見ろよ Try thinking with a cool head
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた Misato tried to be calm, but finally she lost her temper
冷蔵庫(れいぞうこ) Refrigerador

例 Ejemplo

訓読み- たと
音読み- レイ
ejemplos
例えば(たとえば) Por ejemplo
例える(たとえる) Comparar metafóricamente; hacer analogía
その詩人は死を眠りに例えた。That pet compared death to sleep
コンピューターはよく人の頭脳に例える。The computers often compared to the human brain
人生はしばしば旅に例えられる。Life is often compared to a journey
例外(れいがい) Excepción
比例(ひれい) Relative
供給は需要に比例する。Supply is relative to deemand
例文(れいぶん) Example sentence.
事例(じれい) Instance; case

歴 historial

歴史(れきし) History
履歴(りれき) Historial personal; log
警察はその男の履歴を調べた。La policía investigó los records de ese hombre
彼の履歴についてはほとんど知られていない。Muy poco es sabido de su historial
検索履歴 El historial de búsqueda en search engines
履歴書(りれきしょ) One’s work resume
学歴(がくれき) Academic background

連 Conexión/Take along

訓読み- つれ
音読み- レン
ejemplos
連れる(つれる) llevar a alguien a algún lado
彼はたいてい犬を連れて公園に行く He usually takes his dog to the park
父は私を車でここに連れて来てくれた My father brought me here by car
この建物には犬を連れて入れません You are not permitted to bring dogs into this building
彼は親切に私を病院に連れってくれた He was kind enough to take me to the hospital
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした It was no use trying to take her to the hospital
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの Why didn't you bring your wife to the party?
友達を連れてきなさい。estar alineado
訓練(くんれん) Entrenamiento
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。El entrenamiento militar es el entrenamiento recibido por soldados
氏を習うことは記憶力を養うよい訓練兵団となる。Learning poetry is a good discipline for memory
私はその犬をゲイ芸当ができるように訓練した。Entrené a ese perro para que haga trucos
彼女はフィットネッスクラブで毎日訓練する。Ella entrena todos los días en un club de fitness
私たちは昨日防火訓練をした。We had a fire drill yesterday.
連絡(れんらく) contactar; to get in touch; comunicarse
ところで、最近彼から連絡はありましたか I will get in touch with you again about this matter
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい If there's anything urgent, you can get in touch with me
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ Please get in touch me when you are here
ところで、最近彼から連絡はありましたか By the way, have you heard from him lately
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens
彼に電話連絡できなかった I couldn't get him on the phone
トムと連絡が取れない I can't contact Tom.
連続(れんぞく) occurring in succession; seguidos. X+veces+連続して= X veces seguidas
気温は連続して何日も氷点下だった The temperature has been below freezing for several days
彼女は連続して医学的発見をした She made a series of medical discoveries
3日連続して雨が降った It rained three days on end
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ This was a bad week. My train was late two days in a row
連想(れんそう) Asociar (mentalmente)
緑は草を連想させる。El verde es asociado con el pasto
私たちはダーウィンという名前を聞くうと進化論を連想する。We associate the name of Darwin with the theory of evolution
その言葉には不愉快な連想がする。That word has unpleasant associations
夏といえば何を感想しますか。What do you associate with summer?
関連(かんれん) connected to
これに関連してどなたか発言がありますか Do any of you have anything to say in connection with this
喫煙と肺ガンには関連がありますか Is there a link between smoking and lung cancer
少年は暴動に関連したために逮捕された The youth was arrested for being involved in a riot
これと関連して知っていることはみな話しなさい Tell me all you know in connection with this

老 old people

訓読み- おい・ふ
音読み- ロウ
ejemplos
老いる(おいる) envejecer
かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた The poor old woman had her bag stolen again
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ You must think of your old parents at home
彼は自分が老いていくのを感じた。He felt himself growing old
老ける(ふける) Envejecer (connotación negativa). He aquí ejemplos de gente viboreando :v
あの人って若いのに老け顔だよね。Esa persona es joven pero su tiene cara ruca.
彼は老けて見える He looks old for his age
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える She is in her thirties, but looks old for her age
気苦労で彼は急にふけた Care aged him quickly
Comments de un japo:
老いる generally means "to grow old in the due course of one's life" while 老ける is often used to refer to one's physical declines such as gray hair or wrinkles in the face.
老人(ろうじん) old people
老後(ろうご) old age
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい If you want security in your old age, begin saving now
彼は老後に備えて貯金した He saved money for his old age
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age
老後のためにしっかりお金をためる Conscientiously save money for one's old age
彼は老後のために大金を貯えている He has a lot of money saved for his old age

労 Labour

訓読み- いたわ
音読み- ロウ
ejemplos
労る(いたわる) to care about something (body/ health) or somebody (sick people, people in trouble, etc). / to treat someone with care / to be concerned about someone / to be considerate / to console
体を労る to take care of one’s body/health.
人を労る To treat people (people in general, sick people or people in trouble) with care or in a sympathetic way.
老人をいたわりなさい Be kind to old people
彼(に)は労りの気持がない >He doesn’t have a feeling of caring.→He doesn’t care about others (who are in trouble).
怪我をした足を労って歩く To walk caring about the injured leg. To favor the uninjured leg and not use the injured one.
人は労り合って生きて行かなければなりません People have to live by caring for each other.
労働(ろうどう) Mano de obra; labor manual
労働者(ろうどうしゃ) obrero; ploteriado
苦労(くろう) hardship; trouble; pain; suffering
苦労なしに栄光はない No glory without hardship
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた They devised a scheme to make money with little effort
私は収支を合わすのに苦労しました I had a hard time making both ends meet
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない Suffering is the price of all good things in the world
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ This kind of music is something that older people have difficulty understanding
それが彼の苦労の種だった That was the source of his troubles
疲労(ひろう) fatiga
過労死(かろうし) death from overwork
労力(ろうりょく) el esfuerzo que te toma completar tareas この機械は多くの労力を省いてくれる。Esta maquina nos ahorra mucho esfuerzo

録 Record

訓読み- No tiene
音読み- ロク
Ejemplos
記録(きろく) record en el sentido de un documento o crónica para la posteridad
世界記録 world record
登録(とうろく) registration
会員の名前をいつ登録したのか When did they register the names of the members
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません It is OK to redistribute the unregistered trial version
必ず本人が登録用紙に記入して下さい Be sure to fill out the registration form in person
利用者の登録 user registration
録音(ろくおん) Sound recording
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]

best by que significa en ingles video

Queen - Bohemian Rhapsody (Lyrics In Spanish & English ... Aprende a ENTENDER EL INGLÉS hablado (5 TIPS - YouTube Beatles yesterday con letra ingles español - YouTube Expresiones Comunes en Inglés que Usamos Todos los Días ... AS 50 PALAVRAS MAIS USADAS NO INGLÊS (com exemplos ... Let her go  Passenger  Letra en español e inglés - YouTube 14 pasos para pensar en inglés y nunca traducir - YouTube 10 palabras que pronuncias mal en inglés 1  Mejora tu ... Obladí Obladá / THE BEATLES / Subtítulada Inglés Español ...

best Significado, definición, qué es best: 1. of the highest quality, or being the most suitable, pleasing, or effective type of thing or…. Aprender más. best. a adj superl. - good el/la mejor. to be best ser el/la mejor. she wore her best dress llevaba su mejor vestido. the best pupil in the class el/la mejor alumno (-a) de la clase. the best one of all el/la mejor de todos. → "best before 20 June" "consumir preferentemente antes del 20 de junio". b. consumir preferentemente antes de. You should throw out these vitamins. The "best by" date passed months ago.Deberías tirar estas vitaminas. La fecha de "consumir preferentemente antes de" pasó hace meses. c. fecha de consumo preferente. Traducción de 'best' en el diccionario gratuito de inglés-español y muchas otras traducciones en español. Traducción de 'buy' en el diccionario gratuito de inglés-español y muchas otras traducciones en español. El servicio gratuito de Google traduce al instante palabras, frases y páginas web del inglés a más de cien idiomas. Traducciones en contexto de "best by" en inglés-español de Reverso Context: by the best, by far the best, best-if-used-by date

best by que significa en ingles top

[index] [9452] [8457] [3223] [3502] [2256] [7511] [2721] [4245] [2698] [1241]

Queen - Bohemian Rhapsody (Lyrics In Spanish & English ...

El clásico de los Beatles con letra para cantar en inglés o en español. ¿De quién será este COVER?Brouci Band?-----Cuando haces una cosa "POR TU CARA BONITA"...es que lo haces porque sí...porque te da la gan... Spanish Translation: With thanks to Julieta BadilloSubscribe to the official Queen channel Here https://Queen.lnk.to/SubscribeWatch more: https://Queen.lnk.t... 👇🏼 dÉjame ayudarte con el inglÉs 👇🏼paso 1: regÍstrate a mi seminario web gratuito 👨🏼‍💻 ️ https://kaleanders.compaso 2: cÓmo tenerme como tu profe pers... Frases Cortas y Comunes en Inglés que Usamos Todos los Días Te damos 5 PUNTOS definitivos para MEJORAR TU COMPRENSIÓN EN INGLÉS real. Tratamos puntos fundamentales para que ENTIENDAS INGLÉS a raíz de mejorar tu pronun... LEER DESCRIPCIÓN----------------------------------------­----------------------------------------­----------------------------------------­------------------... HELLO THERE! 👋 ¿Te atreves con nuestro reto de pronunciación? 🙈 Touch wood! Break a leg!Say 'hello' a nuestro nuevo curso! ️¡Nunca imaginaste que aprende... Aprender vocabulário básico é um dos primeiros passos para quem deseja ser capaz de se comunicar em uma língua estrangeira. Para facilitar esse processo, com...

best by que significa en ingles

Copyright © 2024 m.playbestrealmoneygame.xyz